| |
 |
Le
restaurant dispose de deux salles avec vue sur la Dordogne
et la verdure de "L'île Calypso" ou sur
la piscine privée de "L'Hostellerie".
The
restaurant consist of two dining room, one over looking the river
Dordogne and the view of "L'île Calypso",
and the other the Hotel's private swimming pool. |
 |
|
|
|
 |
|
| La
cuisine dirigée par Philippe Raynal (Quercynois
de naissance diplômé de l'école hôtelière
de Souillac, reprise de "L'Hostellerie"
familiale après plusieurs années de formation dans
de grands restaurants) et d'une équipe très attachée
à l'authenticité et à la richesse des produits
du terroir.
The kitchen managed by Philippe
Raynal (a native Quercynois, gratuated in the school of
hotel business in Souillac, accustomer to his job after having worked
for several years
in various well know restaurants) and of a team who favour highly
the authenticity and richness of the region. |
|
| 
|
|
| |
Le
restaurant vous accueille pour le petit déjeuner et le dîner
que vous soyez de passage ou résidants à "L'Hostellerie".
Whether
simply passing by or as a guest of the Hotel, the restaurant welcomes
you for lunch and dinner. |
|
 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nous
organisons pour vous des repas de famille à thème
ou d'affaire avec des menus personnalisés
servis dans la salle ou sur la terrasse à la belle saison.
We
organise either family meals with personalised menus
served in the dining room or on the terrace in the warmer season. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ©-réalisation
3Wcom |
|
|
|
|
|
|